حرف اضافه the weekend در انگلیسی

گرامر حرف اضافه the weekend در انگلیسی

زمانی که صحبت از weekend یا آخر هفته در انگلیسی باشد، هم می‌توان از on و هم می‌توان از at استفاده کرد. در واقع می‌توان گفت که هیچ وجه تمایزی میان این دو حرفه اضافه وجود ندارد که بخواهیم بگوییم هر یک معنایی خاص را به آن عبارت اضافه می‌کنند. به طور کلی on the weekend در انگلیسی آمریکایی و at the weekend در انگلیسی بریتانیایی مورد استفاده قرار می‌گیرد. ما در سری مقالات مربوط با گرامر زبان سعی کرده ایم تا تمام مطالب گرامری ظریف را با ذکر مثال ها متعدد و تمرین ها کاربردی برای شما بیان کنیم و در این مطلب نیز هر آنچه که باید در خصوص نکات دستوری حرف اضافه the weekend در انگلیسی بدانید را برای شما جمع‌آوری کرده‌ایم.

کاربرد حرف اضافه the weekend

کاربرد حرف اضافه the weekend در انگلیسی

حرف اضافه در انگلیسی کلمه‌ای است که فعل (verb)، اسم (Noun) و ضمیر (Pronoun) را به هم وصل می‌کند. در بسیاری از موارد این احتمال وجود دارد که حرف اضافه بیانگر موقعیت مکانی یا زمانی کلمه‌ها در جمله باشد. در زبان انگلیسی، کلمات زیادی در دسته حرف اضافه قرار می‌گیرند، اما ممکن است همیشه در نقش حرف اضافه در جمله ظاهر نشوند.

به طور کلی باید بگوییم که At  و on دقیقا کاربرد معنایی یکسانی دارند و زمانی که the weekend دارای s جمع باشد (the weekends) قبل از آن قرار می‌گیرد. در چنین حالتی منظور تمام آخر هفته‌ها به شکل عمومی است. پس از آن برای سوال پرسیدن یا صحبت از فعالیتی که در طول تمام آخر هفته‌ها انجام می‌شود، استفاده می‌کنند. برای شروع یادگیری زبان انگلیسی بهتر است از ابتدای امر به نکات گرامری توجه ویژه ای داشته باشید.

از نظر معنا، هر دو می‌توانند به آخر هفته اشاره کنند؛ اما در عمل، انتخاب بین on و at بیشتر به رایج‌بودن در لهجه برمی‌گردد. به همین دلیل ممکن است یک جمله برای آمریکایی‌ها کاملاً طبیعی باشد ولی برای بریتانیایی‌ها کمی غیرمعمول به گوش برسد (و برعکس). همچنین حواستان باشد در انگلیسی استاندارد معمولاً نمی‌گوییم in the weekend؛ برای آخر هفته از الگوهای on / at / over استفاده می‌شود.  انتخاب حرف اضافه برای weekend فقط «گرامر خشک» نیست و تا حد زیادی به لهجه هم بستگی دارد. معمولاً آمریکایی‌ها بیشتر می‌گویند on the weekend و بریتانیایی‌ها at the weekend. اگر مطمئن نیستید مخاطب شما کدام لهجه را دارد، یک انتخاب امن و طبیعی این است که برای اشاره به «یک آخر هفته مشخص» از over the weekend استفاده کنید؛ هم درست است هم تقریباً برای همه قابل فهم و رایج.

حروف اضافه عناصر مهمی در زبان انگلیسی هستند و نقش بسیار مهمی در زمینه تعیین رابطه بین کلمات در یک جمله دارند. با استفاده از حروف اضافه مناسب همراه با واژه “Weekend” به معنای آخر هفته، می‌توانیم منظور خود را به درستی به مخاطب خود منتقل کنیم. اگر می‌خواهید این نکات را کاربردی‌تر یاد بگیرید و در مکالمه و رایتینگ بدون تردید از آن‌ها استفاده کنید، تمرین هدفمند زیر نظر بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی تهران می‌تواند یادگیری را سریع‌تر و دقیق‌تر کند.

علاوه بر on و at از این حروف اضافه نیز همراه با weekend استفاده می‌شود:

  • حرفه اضافه During
  • حرف اضافه Over
  • حرف اضافه For

اگر بخواهید دقیق‌تر و حرفه‌ای‌تر صحبت کنید، فقط on/at کافی نیست. بعضی وقت‌ها منظور شما زمانِ کلیِ آخر هفته نیست، بلکه می‌خواهید بگویید کاری را در طول آخر هفته انجام می‌دهید، یا کسی برای کل آخر هفته پیش شما می‌ماند. اینجا است که over / for / during کاربردی می‌شوند و جمله‌تان را طبیعی‌تر می‌کنند.

در مورد weekend، معمولاً دو نوع کاربرد داریم:

(۱) کلی و همیشگی (یعنی «آخر هفته‌ها به طور معمول»)

(۲) یک آخر هفته مشخص (مثلاً همین آخر هفته یا آخر هفته گذشته)

همین دو تفاوت ساده، کمک می‌کند بدانید کجا on/at طبیعی‌تر است و کجا over/for/during بهتر جواب می‌دهد.

منظور شما گزینه طبیعی‌تر نمونه
«آخر هفته‌ها معمولاً…» (AmE) on weekends / on the weekends I work on weekends.
«آخر هفته‌ها معمولاً…» (BrE) at weekends I study at weekends.
«همین/آن آخر هفته» over the weekend I visited my family over the weekend.
پرسش درباره آخر هفته (AmE) on the weekend What are you doing on the weekend?
پرسش درباره آخر هفته (BrE) at the weekend What are you doing at the weekend?

یک جایگزین خیلی رایج (به‌خصوص در مکالمه) این است که اصلاً حرف اضافه  را حذف کنید و بگویید: this weekend / next weekend / last weekend. این ساختار هم کوتاه‌تر است و هم بسیار طبیعی به گوش می‌رسد، مثل:

What are you doing this weekend?

I’m free next weekend.

I saw them last weekend.

مثال برای گرامر

مثال حرف اضافه The weekend در انگلیسی

چگونگی استفاده از این واژه ها در مثال ها به شما کمک میکند تا در ذهن شما تثبیت شود این راهکار بقدری قدرتمند است که در کلاس آنلاین انگلیسی نیز به آن توجه میشود.همانطور که در بخش قبلی مطرح شد، در چنین حالتی بین at و on از نظر معنایی هیچ‌گونه تفاوت معنایی وجود ندارد. تنها وجه تمایز آن است که از on the weekends در انگلیسی آمریکایی و از at the weekends در انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌شود. به همین خاطر می‌توان گفت که بحث سلیقه شخصی است که ترجیح بدهید از کدام یک از این حروف اضافه استفاده کنید. اصولا هر دو مورد برای دو طرف قابل فهم است ولی هر کدام ترجیح می‌دهند که از ورژن طرف مقابل استفاده نکنند. در ادامه این بخش با جمع‌آوری چند مثال از چگونگی استفاده از حروف اضافه به همراه the weekend شما را بیشتر با کاربرد معنایی این حروف اضافه آشنا خواهیم کرد.

ترجمه: معمولا آخر هفته‌ها چه کار می‌کنی؟(انگلیسی آمریکایی) What do you usually do on the weekends?
ترجمه: آخر هفته‌ها می روم به روستا.(انگلیسی بریتانیایی) I go to the countryside at the weekends
ترجمه: من آخر هفته‌ها با دوستانم بیرون می‌روم / آخر هفته‌ها زمان خود را با دوستانم سپری می‌کنم(انگلیسی آمریکایی) I often hang out with my friends on the weekends
ترجمه: آیا آخر هفته‌ها می‌روی منزل پدر و مادرت؟(انگلیسی بریتانیایی) Do you go to your parents’ at the weekends?

زمانی که آخر هفته (the weekend) در حالت مفرد باشد باید از حرف اضافه over استفاده کرد. در چنین شرایطی صرفا منظور یک هفته خاص در گذشته یا آینده است و نه تمام هفته‌ها به صورت عمومی. وقتی درباره یک آخر هفته مشخص صحبت می‌کنید، over the weekend یکی از طبیعی‌ترین انتخاب‌هاست؛ مخصوصاً وقتی می‌خواهید بگویید کاری را در بازه‌ی شنبه و یکشنبه انجام داده‌اید. البته در بریتانیایی، برای مفرد ممکن است at the weekend هم زیاد شنیده شود. پس بهتر است به‌جای «فقط یک گزینه»، چند الگوی درست و رایج را بشناسید.

به مثال های زیر دقت کنید:

 آخر هفته به شهر زادگاهم رفتم I went to my hometown over the weekend
 آخر هفته باهات تماس می‌گیرم I’ll call you over the weekend
قول می‌دهم که آخر هفته با هم وقت بگذرونیم اما الان واقعا مشغول هستم promise we’ll spend more time together over the weekend, but I’m really busy now

استفاده از During و For به همراه weekend

به طور کلی برای توصیف اتفاقی که در طول آخر هفته رخ می‌دهد (یکی از روزهای شنبه یا یکشنبه که تعطیل است و نه الزاما هر دو روز)، از حرف اضافه During به همراه واژه Weekend استفاده می‌کنیم. به طور معمول نیز برای نشان ‌دادن مدت ‌زمان یک رویداد یا فعالیتی خاص، از حرف اضافه “For” استفاده می‌شود. در ادامه این قسمت شما را با چند مثال کاربردی در این زمینه آشنا خواهیم کرد.

فرق ساده این دو این است: for the weekend بیشتر حسِ «به مدتِ آخر هفته / برنامه‌ی اقامت یا زمان‌گذاشتن» می‌دهد، اما during the weekend تأکیدش روی «در خلالِ آخر هفته» است. خیلی وقت‌ها اگر فقط می‌خواهید بگویید کاری در بازه آخر هفته انجام شده، over the weekend از هر دو طبیعی‌تر شنیده می‌شود.

من برای آخر هفته در شهر می‌مانم I’m staying in the city for the weekend
من قصد دارم که برای تعطیلات آخر هفته به ساحل سفر کنم I’m planning a trip to the beach for the weekend
بیایید برای آخر هفته شنبه برای صبحانه یکدیگر را ببینیم Let’s meet up for breakfast on Saturday for the weekend

اگر می‌خواهید جمله طبیعی‌تر باشد، این شکل‌ها بهتر هستند

Let’s meet up for breakfast this Saturday.

Let’s meet up for breakfast this weekend.

(AmE) …on the weekend / (BrE) …at the weekend

من قصد دارم که آخر هفته در خانه بمانم و استراحت کنم I’m going to stay at home and relax during the weekend
آخر هفته به ساحل رفتیم و با بازی در آب، اوقات خوشی را گذراندیم We went to the beach during the weekend and had a great time playing in the water
من دوست دارم که در طول آخر هفته، دستورالعمل‌های آشپزی جدید را امتحان کنم و برای خانواده‌ام آشپزی کنم During the weekend, I like to try out new recipes and cook for my family

اشتباهات رایج زبان‌آموزها درباره weekend

  • گفتنِ in the weekend (در انگلیسی استاندارد معمولاً طبیعی نیست).
  • قاطی‌کردن «روتین» با «یک آخر هفته مشخص»؛ برای روتین از on/at weekends و برای یک آخر هفته مشخص از over the weekend استفاده کنید.
  • فراموش‌کردن ساختارهای ساده مثل this/next/last weekend که خیلی رایج و امن هستند.

تمرین با پاسخ

I usually relax ___ weekends.

What are you doing ___ the weekend? (AmE)

I finished the project ___ the weekend.

She’s staying with us ___ the weekend.

(BrE) I’ll visit my parents ___ the weekend.

پاسخ‌ها: 1) on / at (بسته به لهجه) — ۲) on — ۳) over — ۴) for — ۵) at

تجربه زبان‌آموزها در عمل درباره حرفه اضافه the weekend

اگر چند دقیقه در بحث‌های واقعی زبان‌آموزها بگردید، یک الگو کاملاً تکراری می‌بینید: بیشتر افراد دقیقاً بین سه گزینه گیر می‌کنند—in / on / at—و معمولاً اولین اصلاحی که از بومی‌ها می‌گیرند این است که «in the weekend طبیعی نیست». همچنین خیلی‌ها می‌گویند وقتی فیلم و سریال بریتانیایی می‌بینند، at the weekend زیاد می‌شنوند و وقتی با منابع آمریکایی تمرین می‌کنند، on the weekend. همین تجربه‌های واقعی یک نتیجه ساده دارد: اگر شک دارید، برای «یک آخر هفته مشخص» از over the weekend استفاده کنید و برای حالت روتین بگویید on weekends / at weekends.

نظر یک مدرس زبان انگلیسی درباره حرفه اضافه the weekend

از دید آموزشی، اشتباهات مربوط به weekend معمولاً به «نفهمیدن زمانِ مدنظر» برمی‌گردد نه به ضعف گرامر. من همیشه به زبان‌آموزها می‌گویم قبل از انتخاب حرف اضافه، فقط به این سؤال جواب بدهید: «منظورم همه آخر هفته‌ها است یا یک آخر هفته مشخص؟» اگر روتین است، on/at weekends؛ اگر یک آخر هفته خاص است، over the weekend؛ اگر هم منظور مدت اقامت/برنامه است، for the weekend. همین سه قدم ساده، ۹۰٪ خطاها را حذف می‌کند و جمله‌ها را طبیعی می‌کند.

کارایی حرف اضافه the weekend در زبان انگلیسی اهمیت بالایی دارد

به طور کلی باید بگوییم حروف اضافه می‌توانند با توجه به موقعیتی که در آن استفاده می‌شوند، معانی متفاوتی داشته باشند. شما با درک این تفاوت‌های ظریف، می‌توانید به شکل موثر و دقیق‌تری با دیگر انگلیسی‌زبان‌ها ارتباط برقرار کنید.

سوالات متداول

۱) فرق on the weekend و at the weekend چیست؟

تفاوت اصلی لهجه‌ای است: در انگلیسی آمریکایی معمولاً on the weekend رایج‌تر است و در انگلیسی بریتانیایی at the weekend. از نظر معنا هر دو به «آخر هفته» اشاره می‌کنند، اما بومی‌ها معمولاً فرم رایج لهجه خودشان را ترجیح می‌دهند.

۲) برای گفتن «آخر هفته‌ها معمولاً…» (روتین) از چه ساختاری استفاده کنیم؟

اگر منظورتان «به طور کلی و همیشگی» است، در آمریکایی on weekends / on the weekends و در بریتانیایی at weekends طبیعی‌تر است. این حالت برای عادت‌ها و کارهای تکراری استفاده می‌شود.

۳) اگر درباره یک آخر هفته مشخص صحبت کنیم (مثلاً آخر هفته گذشته/این آخر هفته) بهترین گزینه چیست؟

برای اشاره به یک آخر هفته مشخص، over the weekend یکی از طبیعی‌ترین و امن‌ترین انتخاب‌هاست، چون هم در مکالمه رایج است و هم برای هر دو لهجه قابل قبول است.

۴) for the weekend و during the weekend چه تفاوتی دارند؟

for the weekend معمولاً معنی «برای کل آخر هفته/به مدت آخر هفته» می‌دهد (مثلاً اقامت یا برنامه‌ریزی).

during the weekend بیشتر روی «در خلال آخر هفته» تأکید دارد، اما در بسیاری از جمله‌ها اگر فقط منظور شما بازه آخر هفته است، over the weekend طبیعی‌تر شنیده می‌شود.

۵) آیا می‌توانیم بگوییم in the weekend؟

در انگلیسی استاندارد معمولاً in the weekend طبیعی نیست. به‌جای آن از on the weekend (آمریکایی)، at the weekend (بریتانیایی) یا برای یک آخر هفته مشخص از over the weekend استفاده کنید.

۱۰ دیدگاه ها

  • تو مقاله‌ای نوشته بود که فرق at the weekend و on the weekend خیلی سادست، ولی من که اصلاً نفهمیدم! میشه یکی توضیح بده زیاد سخت نباشه؟

  • تو کانادا یادمه گفتن معنی on the weekend اینه که از جمعه تا شنبه میشه،ولی امروز اومدن بهم می‌گن که فرق at the weekend و on the weekend تو بریتانیا خیلی بزرگه،عجب داستانیه!

  • من خیلی سردرگم شدم! معنی on the weekend دقیقا چیه؟ تو یک مقاله خوندم با at the weekend می‌نویسن،حالا فرق at the weekend و on the weekend عجب داستانیه،اگه کسی می‌دونه راهنمایی کنه.

  • من تو دانشگاه این موضوعو نشنیده بودم، یه جا دیدم نوشتن به جای at the weekend می‌نویسن on the weekend بعد پرسیدم گفتن درسته،آقا ببخشید من نمی‌فهمم منظورتون چیه؟

  • خب راستش نظر من اینه هر کس حرف اضافه weekdays،رو اونجور که دوست داره استفاده کنه،ولی تو جمله با on the weekend بنویسیم،شیک‌تره به نظرم.همونجوری که معلمم می‌گفت.

  • یه مدت فکر می‌کردم هر دو تا حرف اضافه weekdays یه معنی میدن،اما تازگی‌ها متوجه شدم که نه،باید دقت کنم وگرنه همه چیز به هم می‌ریزه،یه توضیح ساده بزن فقط!

  • فرق at the weekend و on the weekend تو اینستاگرام زیاد دست به دست میشه،واقعاً اینقد مهمه؟منظورتون اینه همیشه باید دقت کنم؟خیلی چالش برانگیزه مرسی. راهنمایی می‌کنی؟

  • پنج ساله دارم زبان یاد می‌گیرم و هنوز گیجم که کدومش درسته، تو سازمانای مختلف می‌گن فرق داره،می‌گن بستگی داره کجا زندگی می‌کنی.کدوم یکی برای شما راحت‌تره؟

  • معلممون می‌گفت وقتی می‌خوایم جمله با on the weekend بسازیم، باید به انگلیسی فکر کنیم،حالا اونطوری کم کم حرفه‌ای‌تر می‌شیم، هر چی باشه بالاخره کاربرد درستش مهمه دیگه!

  • من تا حالا نمی‌دونستم فرق at the weekend و on the weekend اینقدر مهمه! تازگی‌ها نظر خیلیا عوض شده.معنی weekend به انگلیسی اصلا فرق می‌کنه!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *