اهمیت it’s no good/use در انگلیسی
در زبان انگلیسی عبارات it’s no good یا it’s no use به معنای «خوب نیست» و «فایدهای ندارد» هستند. معمولا از این دو اصطلاح برای این منظور استفاده میشود که بیان کنیم کاری که شما یا شخص دیگری انجام میدهد، کار مناسبی نیست یا انجام دادن آن فایدهای ندارد. در این مطلب قصد داریم به بررسی ساختار it’s no good/use در انگلیسی بپردازیم. مطالبی مشابه این مبحث که مربوط به گرامر زبان میشود را میتوانید در سری مقالات گرامر زبان انگلیسی ببینید.

گرامر it’s no good/use در انگلیسی
پس از هر یک از دو عبارت it’s no good و it’s no use از اسم مصدر (gerund یا فعل ing-دار) میآید. پس فرمول گرامری آنها به شکل زیر است:
It’s no good/ use + V-ING (gerund)
لطفا به مثالهای زیر دقت کنید:
.It’s no good/ use looking for it here. You lost it 2 weeks ago
(خوب نیست/ فایدهای ندارد اینجا دنبالش بگردی. آن را دو هفته پیش گم کردی.)
.It’s no good/ use asking her for help. She will never care
(خوب نیست/ فایدهای ندارد از او کمک بخواهید. او هرگز اهمیت نخواهد داد.)
.It’s no good/ use talking to him. He won’t listen
(خوب نیست/ فایدهای ندارد با او صحبت کنید. او گوش نخواهد کرد.)
حالتهایی نیز وجود دارند که پس از این عبارت از فعل استفاده نمیشود. برای مثال:
.People tried to stop her, but it was no use
(مردم سعی کردند جلوی او را بگیرند، اما فایدهای نداشت.)
کاربرد it’s no good/use در انگلیسی
از عبارتهای it’s no good و it’s no use در حالت گفتاری و برای بیان اینکه یک عمل به نتیجه مورد انتظار نمیرسد، استفاده میشود. برای مثال، به ضربالمثل زیر توجه کنید:
.It’s no use crying over spilt milk
(پشیمانی هیچ سودی ندارد.)
.It’s no use complaining – you just need to take the test again later
شکایت فایدهای ندارد – فقط باید بعدا دوباره امتحان بدهید.
.But it’s no use running away from it
اما فرار از آن فایدهای ندارد.
.He says it’s no use having a ban if it can’t be enforced
او میگوید اگر ممنوعیت قابلیت اجرایی نداشته نباشد، فایدهای ندارد.
!It’s no good making excuses now
حالا بهانه آوردن خوب نیست!
.It’s no good talking about personal responsibility when more and more of our people are being driven into dependency
وقتی تعداد بیشتری از مردم ما به وابستگی سوق داده میشوند، صحبت در مورد مسئولیت شخصی خوب نیست.
.It’s no good praying for people dying in a third-world country
صرفا دعا کردن برای مردمی که در یک کشور جهان سومی میمیرند خوب نیست.
.It is no good waiting for someone else to act or decide for us
خوب نیست منتظر باشیم که شخص دیگری به جای ما عمل کند یا تصمیم بگیرد.

مثال it’s no good/use در انگلیسی
دیدن مثال های متعدد و درک آن به قدری کارامد است که در بهترین کلاس انگلیسی نیز به آن توجه میشود. برای درک بهتر موارد استفاده it’s no good و it’s no use بهتر است آنها را در چند مثال مشاهده کنید:
.It’s no good just bleating on about the rising tide of crime to get money out of the government
خوب نیست که برای بیرون کشیدن پول از دولت در مورد موج فزاینده جرم و جنایت صحبت کنیم.
.It’s no good pretending you’ve any aptitude for art when it’s quite clear you’ve none at all
خوب نیست وانمود کنید که استعدادی در زمینه هنر دارید در حالی که کاملا واضح است که اصلا هیچ استعدادی ندارید.
.But … but I will worry if I think you are hanging on waiting, because it’s no good
اما… اما اگر فکر کنم از اینکه منتظر بمانی نگران خواهم شد؛ چون (منتظر ماندن) خوب نیست.
.It’s no use crying
گریه کردن فایدهای ندارد.
.It’s no use separating them
جدا کردن آنها فایدهای ندارد.
.It’s no use talking to her
حرف زدن با او فایده ندارد.
.It’s no use whining about it
غر زدن فایدهای ندارد.
.It’s no use apologizing
عذرخواهی کردن فایدهای ندارد.
.It’s no use attempting to please him
تلاش برای راضی کردن او فایدهای ندارد.
.It’s no use arguing about it
بحث کردن در مورد آن فایدهای ندارد.
.It’s no use behaving that way
اینطور رفتار کردن فایدهای ندارد.
.It’s no use cleaning up
تمیز کردن فایدهای ندارد.
.It’s no use checking on it
بررسی کردن آن فایدهای ندارد.
.It’s no use asking me about it, because I don’t know anything
فایدهای ندارد که در این مورد از من سوال بپرسید، زیرا من چیزی نمیدانم.

تمرین برای گرامر it’s no good/use در انگلیسی
حال که با ساختار it’s no good/use در زبان انگلیسی آشنا شدید، بهتر است چند تمرین انجام دهید. برای این کار، در جملات زیر از شکل درست فعل استفاده کنید.
It’s no good ______ to change his beliefs. (to try)
In support of this decision it was urged that it was no good ______ people whom it was impossible to catch. (to pursue)
It’s no good ______ to find the perfect dress for this season’s series of parties – you have to think about next year. (to hope)
سوالات متداول
۱. عبارت “it’s no good” در زبان انگلیسی به چه معناست؟
عبارت “it’s no good” به معنای “خوب نیست” یا “فایدهای ندارد” است. این عبارت برای بیان اینکه یک کار یا عمل نتیجه دلخواه یا مفیدی نخواهد داشت، استفاده میشود. به عنوان مثال، “It’s no good asking her for help” (فایدهای ندارد از او کمک بخواهید).
۲. چگونه از عبارت “it’s no good/use” در جملات استفاده کنیم؟
پس از عبارتهای “it’s no good” یا “it’s no use”، همیشه باید از فعل به شکل ing (مصدر) استفاده کنید. به عنوان مثال، “It’s no use crying over spilt milk” (پشیمانی هیچ سودی ندارد).
۳. آیا “it’s no good” فقط در مکالمات غیررسمی استفاده میشود؟
خیر، عبارت “it’s no good” در هر دو مکالمه رسمی و غیررسمی استفاده میشود. این عبارت برای بیان ناامیدی یا بیفایده بودن یک عمل در بسیاری از موقعیتها به کار میرود.
۴. تفاوت “it’s no good” و “it’s no use” چیست؟
بهطور کلی، “it’s no good” و “it’s no use” معانی مشابهی دارند و برای بیان بیفایده بودن چیزی استفاده میشوند. تفاوت اصلی در استفاده آنها در جملات است که بیشتر به سبک گفتاری یا نوشتاری بستگی دارد، ولی در اغلب مواقع میتوان از هر دو به جای هم استفاده کرد.
۵. آیا “it’s no good” را میتوان در جملات شرطی نیز به کار برد؟
بله، عبارت “it’s no good” در جملات شرطی نیز استفاده میشود. برای مثال: “If you keep arguing about it, it’s no good” (اگر ادامه بدهی به بحث کردن، فایدهای ندارد).




سلام، ممنون از محتوا! آیا استفاده از این اصطلاح در ایمیلهای اداری هم مناسبه یا بهتره از جملههای معمولیتر استفاده کنیم؟
سلام، مثالهای جالبی برای کاربرد it’s no good/use ارائه دادید. میشه بگید کجا بیشتر در مکالمهی روزمره کاربرد داره؟
با تشکر از توضیحات دقیق دربارهی اصطلاح it’s no good/use، برای درک بهتر پیشنهاد میکنید چه منابع دیگهای رو مطالعه کنیم؟
از مثالاتون خیلی خوشم اومد! همیشه برام سوال بود که چطور باید این اصطلاحات رو به درستی در جملهها بکار ببرم. میتونید منابع بیشتری معرفی کنید؟
آیا این عبارات همه جا معنای یکسانی دارند یا در مناطق مختلف انگلیسیزبان تفاوتهایی ممکنه وجود داشته باشه؟ مثال خوبی بود که کمک کرد بفهمم.
به نظر شما استفاده از it’s no good/use در جملات روزمره تأثیری در نمرهی آیلتس داره؟ آیا بهتره از عبارات رسمیتری استفاده کنیم؟
سلام، میتوانید توضیح دهید که چه زمانی استفاده از این اصطلاحات در رایتینگ آکادمیک پذیرفته است؟
خیلی خوب توضیح دادید، ولی هنوز برام سواله که چطور میشه درست از این ساختارها در مکالمه با دوستان استفاده کرد؟
ممنون از محتوای مفیدتون! چطور میشه این عبارتها رو در مکالمات دوستانه بیشتر و بهتر استفاده کرد؟ راهنمایی دارید؟
چقدر کاربرد it’s no good/use در مکالمات روزمره واقعاً رایجه؟ مثلاً در جملات غیررسمی هم ازش استفاده میشه یا بیشتر در متون رسمی؟