گرامر تفاوت gift و present در زبان انگلیسی
هر دو لغت gift و present در یادگیری زبان به معنای هدیه هستند اما آیا این دو واژه از نظر کاربرد نیز با یکدیگر متفاوت هستند؟ به طور کلی شاید در نگاه اول این دو لغت شبیه به هم باشند، اما همیشه کاربرد یکسانی از نظر معنایی ندارند و به کار بردن هر یک موقعیت خاص خود را میطلبد. به همین خاطر هم در زما یادگیری زبان انگلیسی باید ببیند که از gift و present میخواهید در چه شرایطی استفاده کنید. در این مطلب قصد داریم شما را با تفاوت gift و present در زبان انگلیسی آشنا کنیم.
تفاوت دستوری gift و present در زبان انگلیسی
اصولا present اشاره به هدیههایی دارد که میتوان آنها را لمس کرد و به طور کلی دارای بعدی فیزیکی هستند. این در شرایطی است که gift صرفا دارای مفهومی استعارهای است و برای نعمتهایی به کار میرود که نمیتوانیم آنها را با حواس پنجگانه خود درک کنیم. برای درک بهتر این موارد توصیه میکنیم به مثالهایی که در ادامه برای شما آورده شده است، خوب توجه کنید.
شما موهبت گاب را دارید – باید یک سخنران یا چیزی شبیه به آن شوید | You’ve got the gift of the gab – you should become a lecturer or something |
او استعداد نوشتن دارد | She has a gift for writing |
من به هدیه یک روز آرام نیاز دارم | I need the gift of a peaceful day |
باید برای تولد مادرم هدیه بگیرم | I have to get my mother a gift for her birthday |
اصولا سه مورد اول به مفاهیمی انتزاعی اشاره دارند؛ استعداد خوب صحبت کردن، استعداد نوشتن، نعمت یک روز ساکت. ولی در مورد سوم منظور هدیهای قابل لمس است و همان طور که در بالا مطرح کردیم از gift میتوان برای چنین موردی نیز در کنار مفاهیم انتزاعی استفاده کرد.
در کنار این موضوع present در مقایسه با gift لحنی غیر رسمیتر داشته و در بعضی از موارد انتخاب بهتری به شمار میآید. مثلا اگر کودکی بگوید که انتظار دارد که برای تولدش هدیههای زیادی دریافت کند، استفاده از present کمی طبیعیتر به نظر میآید. هر چند که استفاده از gift هم اشتباه نخواهد بود. به این نکات ظریف فقط در بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی اشاره میشود تا آموزش نهادینه تر شود.
من برای تولدم کادوهای زیادی گرفتم | I got lots of presents for my birthday |
او به عنوان هدیه تولید بلیط یک برنامه کمدی استندآپ را به من داد | She gave tickets to a stand-up comedy show as a birthday present |
مثال تفاوت gift و present در زبان انگلیسی
یکی دیگر از جنبههای تفاوت میان gift و present در زبان انگلیسی آن است که gift تحت عنوان یک صفت میتواند در کنار دیگر کلمان قرار بگیرد در صورتی که present چنین شرایطی را ندارد. برای نمونه تمامی مواردی که در ادامه مشاهده خواهید کرد تنها در کنار gift میتوانند بیایند و جایگزین کردن آنها با present امری غیر ممکن است.
- Gift shop
- Gift card
- Gift wrap
- Gift box
- Gift basket
بچهها برای وزیر هدیهای آوردند | The children brought a present for the Minister |
من به او به عنوان هدیه خودکاری دادم | I gave him a pen as a present |
سازمان خیریه برنامهای دارد تا زمین را به انجمن هدیه بدهد / زمین را وقف انجمن کند | The foundation is planning to gift the land to the society |
او هدیهای معادل با دو میلیون دلار به دانشگاه سابق خود داد | He made a gift of two million dollars to his old university |
عدم توجه به تفاوت gift و present زبانآموزان را به اشتباه میاندازد
به طور کلی هدیه دادن و گرفتن به انگلیسی یکی از مباحثی است که مهاجران یا مسافران کشورهای خارجی حتما باید تسلط زیادی به آن داشته باشند تا بتوانند در موقعیتهای اجتماعی بهدرستی منظور خود را بیان کنند. به همین خاطر هم به شما توصیه میکنیم که با مطالعه مثالهایی که در این مطلب برای شما شرح داده شد، به تفاوت دستوری و معنایی میان دو لغت gift و present در زبان انگلیسی توجه کنید.
بدون دیدگاه